Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Nice to meet you. This is Yamada from Japan. A while ago I ordered fr...
Original Texts
こんにちは、お世話になります日本の山田と申します。
先ほど御社HPにて注文させていただきました。
しかし意図せず複数回同じ注文をしてしまったようです。
支払いはOrder Number:ooooのみ完了しております。
先の2件はキャンセルしてください。
お手数をお掛けしますがよろしくお願いいたします。
尚、今後ともよろしくお付き合い願います。
先ほど御社HPにて注文させていただきました。
しかし意図せず複数回同じ注文をしてしまったようです。
支払いはOrder Number:ooooのみ完了しております。
先の2件はキャンセルしてください。
お手数をお掛けしますがよろしくお願いいたします。
尚、今後ともよろしくお付き合い願います。
Translated by
14pon
Hello. I am Yamada from Japan.
I placed an order at your website earlier, however, I seem to have pressed the botton to order multiple times without knowing it.
I have completed a payment for the order number xxx.
Please cancel the other two orders.
I am sorry to trouble you, but hope to buy from you again.
I placed an order at your website earlier, however, I seem to have pressed the botton to order multiple times without knowing it.
I have completed a payment for the order number xxx.
Please cancel the other two orders.
I am sorry to trouble you, but hope to buy from you again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...