Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Nike GPS watchesを黒50個、青47個購入するので、1個85ドルで送料無料にしてください。 合計97個で8245ドルお支払いします。 この条...
Original Texts
Nike GPS watchesを黒50個、青47個購入するので、1個85ドルで送料無料にしてください。
合計97個で8245ドルお支払いします。
この条件に納得していただけたら、ペイパルですぐにお支払いします。
あなたとは今後も継続して取引していきたいです。
返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
合計97個で8245ドルお支払いします。
この条件に納得していただけたら、ペイパルですぐにお支払いします。
あなたとは今後も継続して取引していきたいです。
返事をお待ちしております。
よろしくお願いします。
Translated by
elephantrans
I am going to buy 50 black Nike GPS watches and 47 blue ones, provided at $85 each piece and free shipping.
I will pay total $8245 for 97 pieces.
If you could agree the above, I would pay via PayPal right away.
I wolud like to continue dealing with you in years to come as well.
I look forward to your reply.
Thank you.
I will pay total $8245 for 97 pieces.
If you could agree the above, I would pay via PayPal right away.
I wolud like to continue dealing with you in years to come as well.
I look forward to your reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.405
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...