Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] ご連絡ありがとうございます。 関税についてはランダムにチェックされるので事前に金額が告知できず 申し訳ありません。 関税は全額負担致しますのでご安心くださ...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
関税についてはランダムにチェックされるので事前に金額が告知できず
申し訳ありません。
関税は全額負担致しますのでご安心ください。
関税の請求書を送って頂けますでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。
良い一日を!

Translated by amite
ご連絡ありがとうございます。
Merci de nous avoir contacté.
関税についてはランダムにチェックされるので事前に金額が告知できず申し訳ありません。
Concernant les frais de douane, malheureusement on ne peut pas prévoir si les colis soient imposables ou non, parce qu’ils sont inspectés au hasard.
関税は全額負担致しますのでご安心ください。
Soyez tranquille, nous allons vous rembourser ce que vous avez payé.
関税の請求書を送って頂けますでしょうか?
Pourriez-vous nous envoyer une copie de la facture du paiement ?
どうぞよろしくお願いします。
Merci de votre patience.
良い一日を!
Nous vous souhaitons une excellente journée.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
116letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$10.44
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
amite amite
Standard