Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to French ] はじめまして、私は〇社の△と申します。私は御社に初めてメールを送っています。 我々は御社の製品に非常に興味があり、日本での継続的な販売を希望しています。 ...

Original Texts
はじめまして、私は〇社の△と申します。私は御社に初めてメールを送っています。
我々は御社の製品に非常に興味があり、日本での継続的な販売を希望しています。
私は御社の商品を一度にまとめて大量購入する準備があります。
その場合、御社と卸価格でのお取引をして頂くことは可能ですか?
もし御社より直接購入する為の特別な条件や規制があれば教えて下さい。
御社より良いお返事がある事を願っています。

敬具
Translated by 3ammm
Enchanté,

Je m'appelle △, et je travaille actuellement dans une entreprise appelée 〇.
Je vous contacte aujourd'hui pour la première fois car je souhaiterais acheté une grande quantité de vos produits.
Nous sommes vraiment interessé par vos produits et nous voudrions les commercialisés au Japon.
Dans ce cas, serait-il possible d'obtenir un prix de gros ?
Si vous avez des conditions spéciales où règles particulières concernant l'achat ou la vente, merci de me le faire savoir.

Dans l'attente d'une réponse positive.

Cordialement

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → French
Translation Fee
$17.1
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
3ammm 3ammm
Starter