Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi, Sorry for this trouble. The shipment has not been done at my fault. I'...

Original Texts
こんにちは

このたびはご迷惑をおかけして申し訳ありません。
商品は私の手違いで配送できていませんでした。
本日直ちに発送致します。

追跡番号をお送りしますのでご確認ください。
feedbackを変更してもらえますか?

このたびはご迷惑をおかけして申し訳ありません。
お詫びのしるしです。いっしょにお召し上がりください。
今後ともよろしくお願いいたします。
Translated by tatsuoishimura
Hello,

I apologize for the inconvenience this caused.
The product is not delivered by my mistake.
I will send it out to you promptly today.

Please confirm your tracking numberit hereby attached.
And would you kindly change your feedback?

I apologize for the trouble agan.
As a gesture of my apology I enclosed a gift for you, please help yourself to it together.
I look forward to doing business with you again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
22 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...