Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for writing back to us. I understand that you have shipped the wr...

Original Texts
Thank you for writing back to us.

I understand that you have shipped the wrong item to an order.

Kindly note that we will not be able to do as requested as this shipment is still in receiving status.

Once the item is received, Amazon will create a listing for you and you can create a removal order for the same.

We request your cooperation in this matter. 。
Translated by 14pon
お返事ありがとうございます。

あなたが間違った品物をお送りになったということですね。

現在このお品は、まだ先方に届いていないので、こちらではご要望いただいたようなことはできません。

商品が先方に届きましたら、Amazonでリストを作成しますので、それに則って引き取りの請求をお出しください。

ご理解いただけますようお願いいたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
358letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.055
Translation Time
14 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...