Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for your response. I have listed the required sections for the w...
Original Texts
返信してくれてありがとう。
私は、卸売契約に必要な項目を記載しました。
添付したPDFファイルを確認してください。
私は自社のWebサイトは持っていませんので、
主な販路である、Amazon.co.jpの私のストアページURLを記載しましたので、
それも確認してください。
それでは、アカウントの作成をお願いします。
私は、卸売契約に必要な項目を記載しました。
添付したPDFファイルを確認してください。
私は自社のWebサイトは持っていませんので、
主な販路である、Amazon.co.jpの私のストアページURLを記載しましたので、
それも確認してください。
それでは、アカウントの作成をお願いします。
Translated by
psychonyaku
Thank you for the response,
I have indicated the required items on the wholesale contract. Please check the attached PDF file. Since my company doesn't have an official website, I have posted them on my store page on Amazon Japan, so please check there also. Now, I would like to create my account.
I have indicated the required items on the wholesale contract. Please check the attached PDF file. Since my company doesn't have an official website, I have posted them on my store page on Amazon Japan, so please check there also. Now, I would like to create my account.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。