[Translation from French to Japanese ] Bonjour serait'il possible d'annulé la commande pour l'article: ・Sword Art On...

This requests contains 376 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( psychonyaku , gojihara ) and was completed in 2 hours 51 minutes .

Requested by aile at 15 Jan 2017 at 14:14 3062 views
Time left: Finished

Bonjour
serait'il possible d'annulé la commande pour l'article:
・Sword Art Online II CGO Sinon PVC Figure
car je viens de la recevoir en cadeau.
en vous remerciant d'avance
cordialement







je vous remercie d'avoir répondu et je voudrais juste annulé 1 seul article l'article 1 sur
・Sword Art Online II CGO Sinon PVC Figure [ASIN : B00SMF0QQI]
en vous remerciant d'avance
cordialement

gojihara
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jan 2017 at 17:05
こんにちは、
この商品のオーダーをキャンセルさせていただけますか?
Sword Art Online II CGO Sinon PVC Figure
このアイテムはもうプレゼントされました。

どうぞ宜しくお願いします。


お返事いただいて、ありがとうございました、キャンセルしたいのはこの一つのアイテムだけです。第一番
・Sword Art Online II CGO Sinon PVC Figure [ASIN : B00SMF0QQI]
ご承知、ありがとうございました。
どうぞ宜しくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1
psychonyaku
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 15 Jan 2017 at 14:29
こんにちは

Sword Art Online II CGO Sinon PVC Figureという商品を注文しましたが、取り消したいのですが、可能でしょうか。ああいう商品を贈り物としてもらったばかりなのです。取り消していただくと、ありがたいです。よろしくお願いします。


ご返信ありがとうございます。取り消したい商品はただ一つ、Sword Art Online II CGO Sinon PVC Figure [ASIN : B00SMF0QQI]です。取り消していただくと、ありがたいです。よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime