Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] My Shipping Department has recently contacted me regarding your pending shipm...

Original Texts
My Shipping Department has recently contacted me regarding your pending shipment request.



In order for us to finish preparing all of your paperwork for this shipment and released it to the carrier, please provide the original merchant invoice the following packages:


Once you have provided this information, we will be able to release your shipment to carrier to be shipped and delivered.



Should you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact me.



I await your URGENT reply!



Best Regards,
Translated by honeylemon003
発送部署より、あなたの保留となっている荷物のリクエストについて連絡がありました。

この荷物のための、全ての書類を揃えて、運送業者へ荷物を渡すために、以下の荷物の
オリジナルのマーチャント請求書を提出してください。

これらの情報を提出いただければ、あなたの荷物を運送業者へ渡し、お届けすることができます。

ご質問やご不明な点などございましたら、お気軽にこちらまでご連絡ください。

早急なご返信をお待ちしています!

敬具

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
510letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.475
Translation Time
13 minutes
Freelancer
honeylemon003 honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...