Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am interested in your product, and am considering purchase, but I...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , jumot ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Nov 2013 at 00:59 1249 views
Time left: Finished

こんにちは。

この商品に興味を持っています。

購入を検討しているので質問をさせてください。

この商品を購入した場合何日で日本に到着しますか?

日本までの料金はいくらですか?

返信を楽しみに待っています。
宜しく御願い致します。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2013 at 01:02
Hello.

I am interested in your product, and am considering purchase, but I would like to ask you a few things first.

How many days would it take for this product to arrive at Japan if I were to purchase this, and how much would the shipping cost?

I am looking forward to hearing from you.
Kind regards.
jumot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2013 at 01:03
Hello

I am interested in this product.
Please let me ask some questions because I'm considering buying.
How many days the product takes to arrived in Japan?
How much is the delivery fee to Japan ?

I am looking forward to the reply.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime