Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am interested in your product, and am considering purchase, but I...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ayaka_maruyama , jumot ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Nov 2013 at 00:59 1248 views
Time left: Finished

こんにちは。

この商品に興味を持っています。

購入を検討しているので質問をさせてください。

この商品を購入した場合何日で日本に到着しますか?

日本までの料金はいくらですか?

返信を楽しみに待っています。
宜しく御願い致します。

Hello.

I am interested in your product, and am considering purchase, but I would like to ask you a few things first.

How many days would it take for this product to arrive at Japan if I were to purchase this, and how much would the shipping cost?

I am looking forward to hearing from you.
Kind regards.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime