Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] あなたのご対応には、いつも心から嬉しく思っています。心から感謝の気持ちでいっぱいです。一番信じているセラーです。前回の赤ちゃんは、お顔のシワの中、手足の指...

Original Texts
あなたのご対応には、いつも心から嬉しく思っています。心から感謝の気持ちでいっぱいです。一番信じているセラーです。前回の赤ちゃんは、お顔のシワの中、手足の指の中まで粉で白くなっていました。あなたのピンクの肌色のペイントが大好きですので、皮膚が全体的に白い粉で真っ白だったので驚きました。今回の赤ちゃんは、顔、鼻、口、目もとのシワや指の間は白くないですか?とお聞きしたかったのです。
ayaka_maruyama Translated by ayaka_maruyama
I am always happy with your consideration, and I am full of gratitude. You are my most trusted seller. The previous baby had powder in the lines on its face and its gaps between the fingers and toes. As I am a fan of your pink skin, I was surprised to find the skin full of white powder. I just wanted to ask if the baby will have the same white powders this time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.26
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ayaka_maruyama ayaka_maruyama
Starter
・Graduated from Keio University, Degree in Political Science (慶應義塾大学 法学部政治学科 ...