Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We will immediately make the purchase if it $10,000 in a month. ...

Original Texts



We will immediately make the purchase if it $10,000 in a month.
I can’t get you exclusivity with a $10,000 order, we are already selling that much a month. Do you need to have exclusivity?
I would give you all of our Japan business and leads if you were exclusive. We may be able to lower it a little but not to $10,000.
We could try an exclusivity agreement for 3 months and revisit it at that time but it would have to be more than $10,000.
How much would you be willing to commit to for exclusivity? Would $35,000 a month be alright and then we can revisit it in 3 months?
Translated by headbanger
月々$10,000であれば今すぐ購入いたします。
あなただけに$10,000の発注することはできませんが、既に月々それぐらい販売しています。独占販売をしたいですか?
日本での独占販売をご希望であれば日本での販売をお任せします。$10,000以下は無理ですが、少し金額も下げることができるかもしれません。
3ヶ月の独占販売を試してみて、考えることもできますが、最低$10,000以上である必要があります。
独占販売をご希望の場合、いくら程販売できますか?月$35,000から始めて、3ヶ月後に相談するという形でも大丈夫でしょうか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
704letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.84
Translation Time
11 minutes
Freelancer
headbanger headbanger
Starter