Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] この度はご不便お掛けして申し訳ございません。 商品ページに記載させて頂きました通り 今回の商品は壊れている物という事で出品しました。 なので値段もオ...
Original Texts
この度はご不便お掛けして申し訳ございません。
商品ページに記載させて頂きました通り
今回の商品は壊れている物という事で出品しました。
なので値段もオークション形式の低額から出品しました。
他の入札者様もいて、いつも研究用という事で落札される方もいらっしゃいます。
動作品をお求めであれば、新品もしくわ動作品をご購入ください。
今回は返品頂ければご返金致します。
ご連絡お待ちしております。
商品ページに記載させて頂きました通り
今回の商品は壊れている物という事で出品しました。
なので値段もオークション形式の低額から出品しました。
他の入札者様もいて、いつも研究用という事で落札される方もいらっしゃいます。
動作品をお求めであれば、新品もしくわ動作品をご購入ください。
今回は返品頂ければご返金致します。
ご連絡お待ちしております。
Translated by
yoshierum0605
I apologize for the inconvenience.
I got this item up on the online auction and mentioned it is out of order.
Therefore I started from the low price.
Some bidder buy items for the research purpose.
If you would like item that does perform, please purchase new one or one that perform.
I will refund the payment when you return the item this time.
I look forward to your email.
I got this item up on the online auction and mentioned it is out of order.
Therefore I started from the low price.
Some bidder buy items for the research purpose.
If you would like item that does perform, please purchase new one or one that perform.
I will refund the payment when you return the item this time.
I look forward to your email.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 187letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.215
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer