Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] はじめまして。e-bayであなたが○○を出品しているのを見て連絡させて頂きました。 xxを探しているのですが手に入れる事は可能でしょうか??ご連絡お待ちし...
Original Texts
はじめまして。e-bayであなたが○○を出品しているのを見て連絡させて頂きました。
xxを探しているのですが手に入れる事は可能でしょうか??ご連絡お待ちしております。
ご返信ありがとうございます。
ちなみにxxはどこで手に入れたのですか??
xxを探しているのですが手に入れる事は可能でしょうか??ご連絡お待ちしております。
ご返信ありがとうございます。
ちなみにxxはどこで手に入れたのですか??
Translated by
risurisu
Hallo,
ich habe gesehen, dass Sie auf ebay oo zum Verkauf stellen und darum schreibe ich Ihnen jetzt.
Ich suche nach xx. Ist es verfüfgbar bei Ihnen?
Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie sich bei mir melden könnten.
Danke für Ihre Antwort.
Übrigens, wo haben Sie xx gefunden?
ich habe gesehen, dass Sie auf ebay oo zum Verkauf stellen und darum schreibe ich Ihnen jetzt.
Ich suche nach xx. Ist es verfüfgbar bei Ihnen?
Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie sich bei mir melden könnten.
Danke für Ihre Antwort.
Übrigens, wo haben Sie xx gefunden?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
risurisu
Starter
日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...
英語:2011年7月にiBT107点。(2年経ったため、有効期限は切れてしまいましたが、目安にしてくだされば...