Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We can decorate it by easy use. We take a picture, decorate it and post it a...

Original Texts
◆簡単操作でサクッとデコれる
写真を撮って、デコって、SNS投稿まで3ステップ。
見たまま操作で簡単だから初めてでもすぐに使えちゃう!
動きが軽いからストレスフリーでデコれるよ

◆無料コンテンツがいっぱい
スタンプが120種類以上、ペンは240種類以上あるよ
ナチュラルかわいいスタンプで写真をデコったり。
柄、スプレー、ネオン、クリア...いろんなペンでラクガキも。
イベント系スタンプを随時追加するのでお楽しみに☆

操作はかんたん3ステップ

スタンプやペンでかわいくデコ

Luのスタンプもあるよ!

Translated by sujiko
We can decorate it by easy use.
We take a picture, decorate it and post it at SNS, which means 3 steps.
We can use it while seeing and it is easy!
Beginners can use it easily!
We can decorate it without stress because it moves lightly.

Contents at free of charge is full.
There are more than 120 kinds of stamps and more than 240 kinds of pens.
We can decorate a picture with natural and cute stamp.
We can draw graffiti by design, spray, neon,clear and various pens.
You can look forward to it as we add stamp by each event any time.

We can use it at 3 easy steps.

We decorate cute by stamp and pen.

You will find a stamp of Lu.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
17 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact