Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] - Do the herb cartridge or oil contain nicotine? If it does then it cannot b...
Original Texts
・ハーブのカートリッジや、オイルにはニコチンは含まれていませんか?
ニコチンが含まれている場合は日本では販売できません
含まれている物があるならば全て教えてください
・電源はUSBのみでしょうか?
コンセントは使用しなくても済みますか?
・我々は月に$10,000でしたらすぐにでも購入致します
我々はすぐにでも販売を拡大しますので、月に$50,000以上の購入はすぐにできると思います
我々はあなたの日本代理店になれることを心から喜んでいます
あなたからの全ての返答を楽しみにお待ちしています
Translated by
appletea
Do herb's cartridge and oil contain nicotine?
If included, you can't sell inn Japan.
If there are anything contain nicotine, let me know all of them.
Is USB only available for power supply?
Is it okay without consent?
We will purchase immediately if it costs $10,000 monthly.
We will enlarge our selling soon, so I think we can buy more than $50,000, monthly.
We are sincerely happy about being a branch of your company.
I'm looking forward to all of your replies.
If included, you can't sell inn Japan.
If there are anything contain nicotine, let me know all of them.
Is USB only available for power supply?
Is it okay without consent?
We will purchase immediately if it costs $10,000 monthly.
We will enlarge our selling soon, so I think we can buy more than $50,000, monthly.
We are sincerely happy about being a branch of your company.
I'm looking forward to all of your replies.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
appletea
Starter
翻訳の仕事を始めてから3年になります。
主に学術論文、字幕、ウェブサイト、アプリケーション翻訳のお仕事を頂いております。
医薬翻訳、ビジネス翻訳講座を...
主に学術論文、字幕、ウェブサイト、アプリケーション翻訳のお仕事を頂いております。
医薬翻訳、ビジネス翻訳講座を...