[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for sending me an e-mail while you are on a business trip...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( appletea ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by koji_m at 04 Aug 2014 at 02:17 9171 views
Time left: Finished

出張中の忙しいときに、メールをくれてありがとうございます。

レザーについてですが、私もこのレザーは大変気に入っていますので、傷がつかない類似のレザーが見つかるまでは、このレザーのままで問題ありません。

契約手続きの準備をよろしくお願いします。連絡を待っています。

appletea
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2014 at 02:23
Thank you very much for sending me an e-mail while you are on a business trip.

As for the leather, this is my favorite as well, so there is no problem unless leather that doesn't get any scratch is found.

Kindly arrange me a contract. I'm looking forward to your response.
koji_m likes this translation
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2014 at 02:25
Thank you for giving me a message even though you are busy with your business trip.

Regarding the leather, I really like this leather too, so there is no problem with this leather until I find a leather that doesn't get damaged.

Please go on with the contract.
I'm looking forward ti hearing from you.
koji_m likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime