Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I will gladly try. Can you give me the serial numbers for the affected items?...

This requests contains 281 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( appletea , tearz ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by john01 at 26 Aug 2014 at 01:42 1300 views
Time left: Finished

I will gladly try. Can you give me the serial numbers for the affected items? I will have to contact them and request return authorization but I do know that they can verify when each item was built based off this code. I will do my best to help you out and see how far we can get.

appletea
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 26 Aug 2014 at 01:54
はい、喜んでやってみます。損傷商品のシリアルナンバーを教えて頂けますか?連絡を取って返品できるか確かめますが、本コードを元にそれぞれの商品を認証できるのは知っています。お助けできるようベストを尽くしますので、どうぞよろしくお願い致します。
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 26 Aug 2014 at 01:50
喜んでトライしてみます。問題の商品のシリアルナンバーを教えて頂けますか?先方に連絡を取り返品許可を申請しようと思うのですが、彼らはこの番号を元に組み立てられた商品ごとに確認できると言うことはこちらでも把握しております。最善を尽くしてお客様のお役に立ち、どこまで対応できるか調べてみます。
★★★★★ 5.0/1

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime