Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This will show what you have saved on the input screen. If you wish to chang...
Original Texts
このページでは、発注が完了したことを表示します。
■発注した年月を確認のために表示します
■「Back to top」ボタン
発注内容の入力画面(すでに発注済みの場合)へ移動します
一度発注を行った後に発注内容の入力画面を表示しようとした場合は、すでに発注した内容を確認のために表示します。
この画面からは発注した内容の修正は行えません。一度発注した後に内容を修正したい時は、管理者に連絡してください。
■発注した内容を確認のために表示します
■発注した年月を確認のために表示します
■「Back to top」ボタン
発注内容の入力画面(すでに発注済みの場合)へ移動します
一度発注を行った後に発注内容の入力画面を表示しようとした場合は、すでに発注した内容を確認のために表示します。
この画面からは発注した内容の修正は行えません。一度発注した後に内容を修正したい時は、管理者に連絡してください。
■発注した内容を確認のために表示します
Translated by
sl_translator
This page displays the completion of order.
Displays the date of order for confirmation
"Back to Top" button
Move to the input screen for order content (if order is completed)
When there was an attempt to display the input screen for order content after the completion of order, we will disply the ordered content for confirmation.
Correction for ordered content cannot be made in this screen. If you wish to make a correction after the completion of order, please contact the manager.
Displays the ordered content for confirmation.
Displays the date of order for confirmation
"Back to Top" button
Move to the input screen for order content (if order is completed)
When there was an attempt to display the input screen for order content after the completion of order, we will disply the ordered content for confirmation.
Correction for ordered content cannot be made in this screen. If you wish to make a correction after the completion of order, please contact the manager.
Displays the ordered content for confirmation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1864letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $167.76
- Translation Time
- 34 minutes