こんにちは。
連絡が遅くなってすいませんでした。
私は出張で昨夜から出かけており、メールをチェック出来ていませんでした。
支払いの件ですが、1点お願いがありまして、新しく作ったカードをPAYPALに登録して支払いたいので、11月1日まで待っていただけませんか?1日に自宅に戻り、すぐに登録して支払いますので。
宜しくお願い致します。
Rating
64
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2013 at 23:59
Hello.
I'm sorry for my late response.
I've been on my business trip since last night and I haven't had a chance to check my email.
I would like to ask you a favor with the payment. I would like to register my newly made card to PayPal and make the payment with it. Could you wait until November 1st? I will go home on the 1st, register the card right away and make the payment.
Thank you in advance.
I'm sorry for my late response.
I've been on my business trip since last night and I haven't had a chance to check my email.
I would like to ask you a favor with the payment. I would like to register my newly made card to PayPal and make the payment with it. Could you wait until November 1st? I will go home on the 1st, register the card right away and make the payment.
Thank you in advance.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2013 at 00:01
Hello.
Sorry for contacting you late.
I was on business trip since last night and could not check email.
Regarding the payment, I have one favor. Since I would like to pay via my new card after the registration in Paypal, could you wait until November 1st? I will return on 1st and will immediately register and make a payment.
Thank you in advance.
Sorry for contacting you late.
I was on business trip since last night and could not check email.
Regarding the payment, I have one favor. Since I would like to pay via my new card after the registration in Paypal, could you wait until November 1st? I will return on 1st and will immediately register and make a payment.
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1