Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] <br></br>Our clients are happy that we have worked to solve issues such as st...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayaka_maruyama ) and was completed in 5 hours 18 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:59 702 views
Time left: Finished

<br></br>これも単なる派遣ではなく、スタッフの定着率が悪い、受電率が低いといった特有の課題を解決できるように取り組むところが、お客様からご評価をいただいています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 22:17
<br></br>Our clients are happy that we have worked to solve issues such as staff rotation, not just sending personal to them.
ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 20:11
<br></br> The fact that we engage in solving individual problems such as improving staff stability or power reception, as well as providing temporary staffing, is the reason why our customers have rated us highly.

Client

Additional info



Raw Text: <br></br>これも単なる派遣ではなく、スタッフの定着率が悪い、受電率が低いといった特有の課題を解決できるように取り組むところが、お客様からご評価をいただいています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime