Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] <strong>Arai:</strong><br></br><strong> Shipment representation service of th...
Original Texts
<strong>荒井:</strong><br></br><strong>ネット通販の発送代行サービス</strong><br></br>ご存知のようにネット通販の伸びは著しいものがあります。
Translated by
satoshi33
<strong>Arai:</strong><br></br><strong> Shipment representation service of the internet mail order
</strong><br></br> As you know, the growth of the Internet mail order business is remarkable.
</strong><br></br> As you know, the growth of the Internet mail order business is remarkable.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 52letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $4.68
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
satoshi33
Starter