Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] <span class="staffcomment"><strong>Check analysts' reports! </strong></span>...
Original Texts
<span class="staffcomment"><strong>アナリストレポートもチェック!</strong></span><br></br> 証券アナリストの視点から、2013年2Qの業績を元に分析されています。
Translated by
elephantrans
<span class="staffcomment"><strong>Check analysts' reports!
</strong></span><br></br>From a view point of securities analyst, it is analyzed based on the performance of 2Q, 2013.
</strong></span><br></br>From a view point of securities analyst, it is analyzed based on the performance of 2Q, 2013.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 57letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.13
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...