Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Alibaba Reportedly Acquiring Social Shopping Service Mogujie for $200 million...
Original Texts
Alibaba Reportedly Acquiring Social Shopping Service Mogujie for $200 million
Alibaba Group reportedly is near acquiring Mogujie, a Pinterest-style social shopping service for $200 million.
Mogujie was founded by former Alibaba employees and is based in the same city as the e-commerce giant. Launched in February 2011, it would become one of the two largest social shopping sites in China. It’s direct competitor is Meilishuo which but is focused only on women.
Alibaba Group reportedly is near acquiring Mogujie, a Pinterest-style social shopping service for $200 million.
Mogujie was founded by former Alibaba employees and is based in the same city as the e-commerce giant. Launched in February 2011, it would become one of the two largest social shopping sites in China. It’s direct competitor is Meilishuo which but is focused only on women.
Translated by
yyokoba
AlibabaがソーシャルショッピングサービスのMogujieを2億米ドルで買収と報じられる
Alibabaグループは、Pinterest風のソーシャルショッピングサービスであるMogujieを間もなく2億米ドルで買収する見通しだと報じられた。
MogujieはAlibabaの全従業員によって創業され、eコマースの巨人と同じ都市に拠点を置いている。2011年2月にローンチされた後、中国における2大ソーシャルショッピングサイトの一つに成長した。直接の競合社はMeilishuoであるが、同社は女性向けに専念している。
Alibabaグループは、Pinterest風のソーシャルショッピングサービスであるMogujieを間もなく2億米ドルで買収する見通しだと報じられた。
MogujieはAlibabaの全従業員によって創業され、eコマースの巨人と同じ都市に拠点を置いている。2011年2月にローンチされた後、中国における2大ソーシャルショッピングサイトの一つに成長した。直接の競合社はMeilishuoであるが、同社は女性向けに専念している。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2209letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $49.71
- Translation Time
- about 22 hours
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語
Freelancer
kunilab
Starter
Freelancer
nobeldrsd
Starter
Freelancer
chiffon
Starter
翻訳歴2年。得意分野は一般・ビジネス・環境分野です。
日英・英日対応可。
TOEIC945点。
海外在住が長いことを生かして、読みやすく自然な表現で...
日英・英日対応可。
TOEIC945点。
海外在住が長いことを生かして、読みやすく自然な表現で...