Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello Everything looks good here except for the *** order. We are currently ...

This requests contains 540 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( safir_k ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Oct 2013 at 02:03 1494 views
Time left: Finished

Hello

Everything looks good here except for the *** order. We are currently sold of the ***. If you would like to go ahead and order what we have now i can setup your order and send you and invoice. If paid today i should be able to ship you out today as well. If you would like to change anything we can do that too.

Unfortunately, the prices i have given you are as low as i can go. I will not be able to take off another 2%.

Shipping to NY sounds good. Your shipping cost should be less than $15.

Let me know how you would like to proceed.

こんにちは、

***の以外の注文は全て大丈夫かと思います。現在***は売り切れとなっております。もし弊社の在庫にある分の商品を先ず注文されたい場合は、注文品をご用意しインボイスをお送りします。今日お支払いいただければ、今日中に発送することもできます。もし何か変更されたいものがございましたら変更も可能です。

残念ながら、弊社の提示価格が一番安い価格となります。更に2%割引をすることはできません。

NYへの配送は良いと思います。配送料も15ドル以下になると思います。

どのようにされたいかご連絡下さい。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime