[Translation from Japanese to English ] Thank you at all time. Are you dealing with NP-FW50? If so, would you plea...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( elephantrans ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by iotty1910 at 28 Oct 2013 at 13:36 816 views
Time left: Finished

いつもありがとうございます。
NP-FW50は取り扱っていますでしょうか?
もしあるようでしたら、数量は未定ですが20個,40個,60個で見積をお願いできるでしょうか?
よろしくお願いいたします。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 13:41
Thank you at all time.
Are you dealing with NP-FW50?
If so, would you please give us your quotation for 20 sets, 40 sets and 60 sets respectively, even though the quantity is not confirmed?
Thank you for your cooperation in advance.
iotty1910 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 13:40
Thank you for you continuing support.
Do you have NP-FW50?
If you have, could you give me the quotation for 20, 40 and 60 pieces respectively. But I have not decided the ordering quantity yet.
Thank you for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime