Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Sorry for the inconvenience, but unfortunately it appears your shipping addre...

This requests contains 266 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naokiaoki2013 , jolie0617 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Oct 2013 at 19:18 2028 views
Time left: Finished

Sorry for the inconvenience, but unfortunately it appears your shipping address did not get through to us and we wanted you to verify it before we shipped your package out. If you could check it below and let us know what the correct address is that would be great!

[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2013 at 19:27
お手数をおかけして申し訳ありません。残念ながらあなたの配送先をこちらで確認できませんでした。
つきましては、お荷物を出荷する前に確認させていただきたいのですが。
下記をご確認いただき、正しい住所をご連絡いただけますと大変助かります。
よろしくおねがいします!
★★★★☆ 4.0/1
naokiaoki2013
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2013 at 19:34
ご不便をかけまして申し訳ありませんが、お客様の配送先は弊社のところに届いてないです。また、荷物を出荷前に配送先もう一度確認したいです。もし、下のところ配送先をチェックできれば、ありがたいです。
jolie0617
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2013 at 19:32
お手数をお掛けしてしまい申し訳ありませんが、残念な事に貴方様の送り先住所が私達の元に届いておりません。こちらからお荷物をお送りする前に、もう一度住所を確認して頂きたく思います。
下の部分を確認して頂き、正しい住所を教えて頂けますと幸いです。


★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime