Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Please don't post yet the items in Amazon Draft because ABC website still hav...

Original Texts
Please don't post yet the items in Amazon Draft because ABC website still have PROMO's in their items. I need them placed in the DRAFT so that I can still edit the price. Please let it stay in the DRAFT until ABC website PROMO ENDS. I have noticed yesterday after 9am that ABC prices were back to the original price, the price I used from items uploaded last Oct. 15 up to Oct. 19. So meaning, the price I used from Mon. Oct. 21 up to Tue. Oct.22 until 9am were ABC reduced priced, now, I planned to edit the prices for this items to its original price but then I had noticed that ABC price were discounted again. I cannot edit the prices once they had price reduction because ABC showed only the discounted price,
Translated by yoppo1026
ABCのウェブサイトは商品の中にまだPROMO'sがあるので、Amazon Draftにその商品を掲載しないでください。私はまだ価格を編集できるように、DRAFTにそれらを配置する必要があります。それはABCウェブサイトPROMOが終わるまでDRAFTの中に置いておいて下さい。私は昨日の午後9時以降にABCの価格は元の価格、私が10月15日から10月19日までにアップロードした価格に戻っていることに気付きました。つまり、私が10月21日から10月22日火曜日まで使用していた価格はABCの割引価格ということで、今、私はこの商品の価格を元の価格に編集するつもりでしたが、その後、私はABCの価格が再び割引になったことに気づきました。ABCには割引価格しか提示されていないので、私は彼らが一旦割引した価格を編集することはできません。
Contact
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1395letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$31.395
Translation Time
22 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact