Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] It's been a long time. We were very sorry that you were not able to make a...
Original Texts
ご無沙汰しております。
先々月より購入した商品について価格競争および機能違い商品を安値で販売をされていまい
御社で再購入することが出来ずに申し訳ございませんでした。
質問なのですが以前仕入れたBD-111・222・333の本体メニューは
日本語で使用可能なのでしょうか?
操作方法を教えてください。
先々月より購入した商品について価格競争および機能違い商品を安値で販売をされていまい
御社で再購入することが出来ずに申し訳ございませんでした。
質問なのですが以前仕入れたBD-111・222・333の本体メニューは
日本語で使用可能なのでしょうか?
操作方法を教えてください。
Translated by
newbie_translator
Long time no see.
We were not able to cheaply sell the product you purchased two months ago due to price competition and a different functionality so we are very sorry that you were not able to re-purchase the product.
We have a question though. Is it possible to use Japanese for the menu of the BD-111.222.333 that was purchased last time?
Please let me know the operating method.
We were not able to cheaply sell the product you purchased two months ago due to price competition and a different functionality so we are very sorry that you were not able to re-purchase the product.
We have a question though. Is it possible to use Japanese for the menu of the BD-111.222.333 that was purchased last time?
Please let me know the operating method.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 144letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.96
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
newbie_translator
Starter