Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] On the Website on Amazon, it seems to be a little dusty-green, but the real c...

Original Texts
こちらの商品はアマゾン上の画像ですと 少しくすんだ緑ですが実際の商品は濃い鮮やかなカーキ色でございます。日本国内でもこのモデルの画像がグレーになっていたりしているので 写真での発色が難しいのだと思います。現在アマゾンにも画像の変更を依頼しておりますがまだ変更されておりません。 申し訳ございません。実物に近い画像を添付いたしますので お手数おかけいたしますがご確認の上 ご連絡いただけますでしょうか? お返事いただいた後 48時間以内に出荷いたします。
Translated by 3_yumie7
On the Website on Amazon, it seems to be a little dusty-green, but the real color of the item is vivid khaki. The images of this model in Japan is also gry, so I think it is difficult to produce the real color by a picture. I have requested to Amazon to change the image, but it has not changed yet. I am very sorry. I will add an image with near color to the real item, so could you please check it and contact us? We will ship it out within 48 hours after your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
226letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.34
Translation Time
13 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact