Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ① Regarding that, I think it is fairly well done. ② If I cannot judge myself...

This requests contains 93 characters . It has been translated -1 times by the following translator : ( jaytee ) .

Requested by saku5115 at 14 Oct 2009 at 11:41 2199 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

①それについては 私は比較的良く出来ていると思います。

②自分で判断できないときは先輩から意見をきき、適切な判断を求めています。
常に主観的でなく客観的な判断をするように努力しています

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2009 at 12:24
① Regarding that, I think it is fairly well done.
② If I cannot judge myself, I ask for opinions of more experienced people for a more proper judgment. I always attempt to make an objective judgment, not a subjective one.

(訳者注 ①の「それ」ですが、本当は’Regarding the...’として「それ」が指す物を明記できたらよいのですが、ここでは'that'とさせていただきました。)
jaytee
Rating 59
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2009 at 15:49
1 I think this one is relatively well-produced (モノによってはwell-made).

2  I seek advice from a more-experienced personnel for a appropriate decision, when I cannot make one. I constantly try to make objective judgements which are free from my subjective viewpoints.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime