Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] As for Lotte Xylitol Tablets, please provide the following before further adv...

Original Texts
As for Lotte Xylitol Tablets, please provide the following before further advice be given:

1. Complete statement of ingredients
2. Packaging + English translation
3. Confirmation whether product is a gum
Translated by gloria
ロッテのキシリトールタブレットについては以下の情報をご提供下さい。それから詳細なアドバイスを差し上げます:

1.完全な原材料表示
2.パッケージとその英訳
3.製品がガムかどうかの確認
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.98
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact