Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As our prime minister had confirmed, there is no effect of radiation whatsoev...
Original Texts
密閉された製品には、放射能の影響は全くありません。日本の総理大臣もそう言ってます。しかし、不安に思う購入者にいくら言っても信用しないでしょう。残念ながら。
時間がたてば、購入者も気にしなくなると思います。私自身としては、すでに製品となり密閉された商品が一番安全だと思っています。時間がたてば、また購入者が増えると思います。私も少し我慢します。頑張りましょう。
時間がたてば、購入者も気にしなくなると思います。私自身としては、すでに製品となり密閉された商品が一番安全だと思っています。時間がたてば、また購入者が増えると思います。私も少し我慢します。頑張りましょう。
Translated by
sweetshino
As our prime minister had confirmed, there is no effect of radiation whatsoever for sealed items. However, unfortunately, people who worry about the effect would not trust it.
I believe that time will resolve the issue. Personally, I think the items that are sealed already are the safest. Buyers will come back once time passed. I will be patient bit more. Let’s keep our heads up.
I believe that time will resolve the issue. Personally, I think the items that are sealed already are the safest. Buyers will come back once time passed. I will be patient bit more. Let’s keep our heads up.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 178letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.02
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
sweetshino
Starter