Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for asking me all the time. I am very happy that you give us order...
Original Texts
いつも問い合わせをくれて、ありがとう。こんな状況での注文は本当に嬉しいです。2950ドル以上のベストオファーは自動的に受け付けられます。私が値段を変更せざるをえない理由は、今回の地震の影響で仕入れ先の供給量や価格にばらつきがあるためです。あなたからのベストオファーを心からお待ちしています。
Translated by
junnyt
Thank you for asking me all the time.
I am very happy that you give us orders under such a situation.
We can accept the best offers over 2,950 dollars automatically.
The reason that I have to change the price is supply or price of the products from supplier differs because of this earthquake's effect.
We are waiting for your best offer in heart.
I am very happy that you give us orders under such a situation.
We can accept the best offers over 2,950 dollars automatically.
The reason that I have to change the price is supply or price of the products from supplier differs because of this earthquake's effect.
We are waiting for your best offer in heart.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
junnyt
Starter