Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ・ Business plan document ・ Store opening-a-shop investment ・ Expense. ・U...
Original Texts
・事業計画書
・ストア出店投資
・費用
・単位
・装置機器(クリーニング機材、音楽再生装置)・原価償却期間
・残存価値
・従業員数
・専業従事者・マーケティング費用
・国内売れ筋調査費・海外売れ筋調査費・翻訳費用・販売手数料(売上に対して5.25%)・Aとの月次契約の実施。月次支払い。
・商品別販売計画
・仕入方法
日本国内の場合 海外の場合
・物流方法
・日本国内向け転送業者の活用
・古物市場
・販売先
・オークションでの即時販売並びにストアへの出品、固定価格販売
・受注方法
・資金回収方法
・オークション決済システムの活用による常時現金回収
・販売費および一般管理費
・事業利益
・通信費(インターネット回線利用契約)
・物流コスト(海外から日本へ。国内物流コストは購入者負担のためゼロ)
・20lbあたりの日本国内への転送コスト
・商品の仕入れから出品までの期間
・商品出品から顧客が購入するまでの期間
・顧客が購入してから入金までの期間
・これらを考慮の上、商品を仕入れてから入金までの期間00日を1サイクルとする。
・事業利益の70%を仕入れ資金として再充当。または、売上の50%を仕入れ資金として再充当
・前提条件
・費用の部
・売上の部
・事業利益
・ストア出店投資
・費用
・単位
・装置機器(クリーニング機材、音楽再生装置)・原価償却期間
・残存価値
・従業員数
・専業従事者・マーケティング費用
・国内売れ筋調査費・海外売れ筋調査費・翻訳費用・販売手数料(売上に対して5.25%)・Aとの月次契約の実施。月次支払い。
・商品別販売計画
・仕入方法
日本国内の場合 海外の場合
・物流方法
・日本国内向け転送業者の活用
・古物市場
・販売先
・オークションでの即時販売並びにストアへの出品、固定価格販売
・受注方法
・資金回収方法
・オークション決済システムの活用による常時現金回収
・販売費および一般管理費
・事業利益
・通信費(インターネット回線利用契約)
・物流コスト(海外から日本へ。国内物流コストは購入者負担のためゼロ)
・20lbあたりの日本国内への転送コスト
・商品の仕入れから出品までの期間
・商品出品から顧客が購入するまでの期間
・顧客が購入してから入金までの期間
・これらを考慮の上、商品を仕入れてから入金までの期間00日を1サイクルとする。
・事業利益の70%を仕入れ資金として再充当。または、売上の50%を仕入れ資金として再充当
・前提条件
・費用の部
・売上の部
・事業利益
Translated by
sweetshino
• Business plan
• Store set up investment
• Cost
• Unit
• Equipment
• Residual Value
• Number of Employee
• Full-time personnel / Marketing expense
• Research expense for domestic and overseas strong sellers / Translation expense / Sales commission (5.25% for sales) / Monthly contract with A. Monthly payment.
• Sales plan by products
• Purchasing method (Domestic / Overseas)
• Distribution method
• Utilization of forwarding agent for domestic shipment
• Pre-owned market
• Sale destinations
• Immediate listing on auctions and fixed cost sales
• Store set up investment
• Cost
• Unit
• Equipment
• Residual Value
• Number of Employee
• Full-time personnel / Marketing expense
• Research expense for domestic and overseas strong sellers / Translation expense / Sales commission (5.25% for sales) / Monthly contract with A. Monthly payment.
• Sales plan by products
• Purchasing method (Domestic / Overseas)
• Distribution method
• Utilization of forwarding agent for domestic shipment
• Pre-owned market
• Sale destinations
• Immediate listing on auctions and fixed cost sales
• Method of accepting order
• Fund recovery method
• Constant cash collection utilizing auction settlement system
• Selling, general, and administrative expense
• Net operating income
• Communication expense (contract for the Internet line)
• Distribution cost (from overseas to Japan. Domestic delivery cost is zero because buyers cover the shipment cost.)
• Domestic forwarding cost per 20lb
• Timeframe from purchasing product to listing
• Timeframe from listing the product to a purchase by a customer
• Timeframe from a purchase by a customer to payment
• Fund recovery method
• Constant cash collection utilizing auction settlement system
• Selling, general, and administrative expense
• Net operating income
• Communication expense (contract for the Internet line)
• Distribution cost (from overseas to Japan. Domestic delivery cost is zero because buyers cover the shipment cost.)
• Domestic forwarding cost per 20lb
• Timeframe from purchasing product to listing
• Timeframe from listing the product to a purchase by a customer
• Timeframe from a purchase by a customer to payment
• Considering above factors, A cycle from purchasing product to receipt of payment is determined as XX days.
• Re-appropriate 70% of operating income or 50% of sales to purchasing funding.
• Preconditions
• Expense section
• Sales section
• Operating income
• Re-appropriate 70% of operating income or 50% of sales to purchasing funding.
• Preconditions
• Expense section
• Sales section
• Operating income
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 503letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $45.27
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sweetshino
Starter