Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The accessory of flowers on the boots looks fragile, and it could be damaged ...

Original Texts
ブーツについている花のアクセサリは丈夫ではないので、日本に届くまでの間に壊れてしまうかもしれません。(花がついている側を上に向けるなどして、)できるだけ壊れないようにして発送してください。
Translated by autumn
Since the floral pieces attached to the pair of boots are fragile, they may break on the way to Japan. Please ship them not to be broken as much as you can in some ways such as placing the floral pieces face up in the package.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
94letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.46
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
autumn autumn
Starter