Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] i sent in your offer but not received any reply, I don't think they will do 2...

Original Texts
i sent in your offer but not received any reply, I don't think they will do 270
though cos her employee discount is 20% off msrp which brings it to $299.
As regards the ◎and ×, i will have to order these online or another
store as it is sold out in the shop i want to get the ▲.. , i will have to
pay tax of 9.75% on these. i can get yo these and add to the ▲and ship all
out.

If you want the 6 pieces of ▲for 299
pls advise so i get these by tomorrow friday when she is at work
thanks
Translated by noriko
あなたからのお申し出を先方に送りましたが、まだ何のお返事もありません。ただ、先方が270で進めるとは思いません。といいますのも、従業員割引額はメーカーの希望小売価格の20パーセントで、そうなると299ドルになるからです。◎と×に関しては、▲を手配する予定の店では売り切れとなっているため、オンラインかまたは他の店で注文しなければなりません。そのため9.75パーセントの税金がかかります。これらを▲と一緒にご用意し、すべてを一緒に出荷することもできます。

▲を6点、299ドルのお値段でご所望でしたら、どうかお知らせください。
そうすれば、先方の営業する明日の金曜までにはご用意できます。
よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
482letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.845
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
noriko noriko
Starter (High)
プログラミングの仕事をしています。
翻訳の勉強にと登録しました。