Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I think you owe the connection with many people, but how is your attitude whe...

This requests contains 106 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , yoppo1026 ) and was completed in 6 hours 56 minutes .

Requested by linlin at 10 Mar 2011 at 16:45 1371 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

----多くの方々との繋がりが現在に生きていると感じますが、初めての人とお付き合いする時のNhanさんのスタンスは?----
「見返りを期待するのではなく、相手にまず差し上げなさい」。これは親から教わった家訓です。

junnyt
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2011 at 23:40
I think you owe the connection with many people, but how is your attitude when you meet someone the first time?

To give others first, not to expect the reward.
That's what I learned from my parents.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2011 at 17:17
----I feel the relationship between many people can make now but what is your stance as meeting someone for the firsttime, Nhan?----
"Do not want rewarding but give him/her first." This is my family teaching from my parents.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2011 at 21:43
----There are connections with many people today. What is your stance when you go with the person you first see, Nhan?----
"Give that person first, but don't expect something in return." This is our slogan which I learned from my parents.

Client

Additional info

問答形式です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime