Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello! I am very glad to have you be glad. Thank you for the son's great pi...
Original Texts
こんにちわ!喜んでもらえてすごく嬉しいです。
息子さんの素敵な絵をありがとう。私の5歳の息子も、車の絵を書くことが大好きです。私も息子も軍用車や、警察車両が大好きなんですよ。
ハイテク製品で面白い商品があったら紹介させていただきますね。
素晴らしい職業に就いていらっしゃったんですね。私は34歳で、本業の傍ら家族で貿易を楽しんでいます。
日本語は難しいので、我々が英語で連絡を取らざるを得ないのは仕方ないですね。
親愛なるロシアの友人Aさんへ 日本の友人Bより
息子さんの素敵な絵をありがとう。私の5歳の息子も、車の絵を書くことが大好きです。私も息子も軍用車や、警察車両が大好きなんですよ。
ハイテク製品で面白い商品があったら紹介させていただきますね。
素晴らしい職業に就いていらっしゃったんですね。私は34歳で、本業の傍ら家族で貿易を楽しんでいます。
日本語は難しいので、我々が英語で連絡を取らざるを得ないのは仕方ないですね。
親愛なるロシアの友人Aさんへ 日本の友人Bより
Translated by
sweetshino
Hello. I am very glad that you liked it.
Thank you for the wonderful picture of your son's. My 5-year old son also loves to draw pictures of cars. My son and I love the military and police vehicles.
I will let you know when I see interesting high-technology products.
I didn’t know you have such a fabulous job. I am 34-year old and enjoy conducting some trading business with my family beside my main job.
Since Japanese is difficult language, I guess we have no choice, but to communicate in English.
To My dear friend in Russia A, From your friend in Japan B
Thank you for the wonderful picture of your son's. My 5-year old son also loves to draw pictures of cars. My son and I love the military and police vehicles.
I will let you know when I see interesting high-technology products.
I didn’t know you have such a fabulous job. I am 34-year old and enjoy conducting some trading business with my family beside my main job.
Since Japanese is difficult language, I guess we have no choice, but to communicate in English.
To My dear friend in Russia A, From your friend in Japan B
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 225letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.25
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
sweetshino
Starter