Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] E 関税につきましてはアマゾンのポリシー規約に記載があります。 また、関税が発生した場合は返金致します。今回の23€は返金致しましたので ご確認ください。...
Original Texts
E
関税につきましてはアマゾンのポリシー規約に記載があります。
また、関税が発生した場合は返金致します。今回の23€は返金致しましたので
ご確認ください。関税についてはランダムにチェックされるので残念ながら事前に金額が事前にわかりません。どうか評価1の削除をお願いできませんでしょうか?
関税につきましてはアマゾンのポリシー規約に記載があります。
また、関税が発生した場合は返金致します。今回の23€は返金致しましたので
ご確認ください。関税についてはランダムにチェックされるので残念ながら事前に金額が事前にわかりません。どうか評価1の削除をお願いできませんでしょうか?
Translated by
noak
There is a details about the customs in the terms of Amazon.
And when there is the customs, we make a refund. We refunded €23 so please check.
For the customs, they check randomly so unfortunately we don't know the amount beforehand. Could you please delete evaluation 1 for me?
And when there is the customs, we make a refund. We refunded €23 so please check.
For the customs, they check randomly so unfortunately we don't know the amount beforehand. Could you please delete evaluation 1 for me?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
noak
Starter