Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] FR Hello, I am looking for the evaluation to delete it but I can not find ...
Original Texts
FR
Hello,
I am looking for the evaluation to delete it but I can not find it. Where can I find it?
I can finaly track the package from POSTNL it should arrive today, now I have a diffrent problem ... it should be free of transfer costs and it tells me I should pay € 33,58 in cash.
Hope you can help me out with this as well,
WIth regards,
Hello,
I am looking for the evaluation to delete it but I can not find it. Where can I find it?
I can finaly track the package from POSTNL it should arrive today, now I have a diffrent problem ... it should be free of transfer costs and it tells me I should pay € 33,58 in cash.
Hope you can help me out with this as well,
WIth regards,
Translated by
noak
FR
こんにちは。
削除しようと思い、評価を探しているのですが、見つけられません。どこにあるのですか?
POSTNLからようやく荷物が追跡できました。今日届くはずです。現在は別の問題があります。送料は無料のはずですが、33.58ユーロ払うように言われました。
これについても解明していただけますか?
敬具
こんにちは。
削除しようと思い、評価を探しているのですが、見つけられません。どこにあるのですか?
POSTNLからようやく荷物が追跡できました。今日届くはずです。現在は別の問題があります。送料は無料のはずですが、33.58ユーロ払うように言われました。
これについても解明していただけますか?
敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 336letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
noak
Starter