[Translation from Japanese to English ] Thank you for applying. There were 31 applicants from around the world. You ...

This requests contains 218 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ayaka_maruyama , maj_osaka ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by world73 at 15 Oct 2013 at 21:37 1395 views
Time left: Finished

応募ありがとうございます。
世界中から31名の応募者がいました。あなたは、その中から5名の候補者に選ばれました。テストへの参加をお願いします。

テストは、instructionに沿って、5つの商品を見つけてもらいます。テスト参加には、支払いは発生しませんので、ご了承ください。
テストの結果より、優秀な方、若干名を採用します。採用者には、仕事の成果に応じ、条件に沿って、お支払いをします。

instructionは、このメールに添付しています。

Thank you for entering.
We received 31 contestants from all over the world, and you have been chosen as one of the five candidates.
We would like you to take the test for us.

The test will ask you to follow the instruction to find the five products.
It is completely free to participate in the test, and we will be hiring a few who were outstanding.
We will be paying the employee according to their task performance.

Please find attached the instruction for the test.

Client

Additional info

oDeskでの仕事に応募した方の中から、候補者にテストを依頼するメールです。
oDesk https://www.odesk.com/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime