Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For human life, everyday fills with events! Let's enjoy with friends at Event...
Original Texts
人生は、毎日がイベントだ
eventapで友達と遊ぼう!
eventapはイベントの予定を友達とシェアできるサービスだよ!
Twitterで相互フォローしている友達を招待して、予定の調整ができるよ。
ランチに誘ったり
飲みに誘ったり
狩りに誘ったりしよう!
イベントの作り方
eventapでイベントを作るのは簡単だから誰でも気軽に使えちゃうよ!
eventapをきっかけにして友達を気軽に誘っちゃおう!
1. イベントを作ろう
2. 場所を決めよう
3. 友達を誘おう
eventapで友達と遊ぼう!
eventapはイベントの予定を友達とシェアできるサービスだよ!
Twitterで相互フォローしている友達を招待して、予定の調整ができるよ。
ランチに誘ったり
飲みに誘ったり
狩りに誘ったりしよう!
イベントの作り方
eventapでイベントを作るのは簡単だから誰でも気軽に使えちゃうよ!
eventapをきっかけにして友達を気軽に誘っちゃおう!
1. イベントを作ろう
2. 場所を決めよう
3. 友達を誘おう
For human life, everyday fills with events! Let's enjoy with friends at Eventap!
Eventap is a service to share event schedule with your friends!
You can adjust a schedule by inviting friends who follow each other by Twitter.
Let's ask them for a lunch, drinking, hunting!
How to create an event.
Usage is simple so you can do it easily with Eventap!
Take friends out with Eventap!
1. Create an event
2. Select a location
3. Take friends out
Eventap is a service to share event schedule with your friends!
You can adjust a schedule by inviting friends who follow each other by Twitter.
Let's ask them for a lunch, drinking, hunting!
How to create an event.
Usage is simple so you can do it easily with Eventap!
Take friends out with Eventap!
1. Create an event
2. Select a location
3. Take friends out
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- about 4 hours