Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This is a purchasable toy on JAL and is not to be sold. (Its shape becomes pl...

This requests contains 57 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( shewkey ) and was completed in 4 hours 9 minutes .

Requested by hothecuong at 09 Mar 2011 at 18:11 2538 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

JALで手に入る非売品のおもちゃです(空気を入れると飛行機になります)。

ディズニーの絵柄は表と裏で異なっています。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2011 at 20:43
This is a purchasable toy on JAL and is not to be sold. (Its shape becomes plane by pumping air into it.) The Disney's designs on inside and out are different.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2011 at 20:47
This is a toy (not for sale) available onborad on JAL flights. When you put air in it, it becomes an airplane.
The picture of Disney characters on the surface differs from that of the inner side.

shewkey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2011 at 22:20
In-flight complimentary toy, air-filling makes it take airplane shape, distributed for a JAL passenger.
Each side has a different picture of Disney character.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime