Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The product which I won the bid was the type 2. The product which you sent ...
Original Texts
私が落札したのは2型です。
あなたが送ってきたのは1型です。
証拠もあります。
それに送られてきた商品は
落札した商品の代用で使用していました。
それに縁なので使いたいと思います。
なので、一部返金してください。
返品を要求していますが
私の提案も聞いてください。
あなたは間違えて価値が低い商品を送りました。
それは、間違いありません。
対応次第で評価したいと思います。
あなたが送ってきたのは1型です。
証拠もあります。
それに送られてきた商品は
落札した商品の代用で使用していました。
それに縁なので使いたいと思います。
なので、一部返金してください。
返品を要求していますが
私の提案も聞いてください。
あなたは間違えて価値が低い商品を送りました。
それは、間違いありません。
対応次第で評価したいと思います。
Translated by
noak
What I made a successful bid was type 2.
What you sent me was type 1.
I also have a proof.
I used the product that you sent me as a substitute of the one I made a successful bid.
I would like to keep using it because this was linked by fate.
So please refund partially.
You asked me to return the product but please think about my suggestion.
You sent me the lower valued product by mistake.
This is the truth.
I will evaluate you depending on how you deal with this situation.
What you sent me was type 1.
I also have a proof.
I used the product that you sent me as a substitute of the one I made a successful bid.
I would like to keep using it because this was linked by fate.
So please refund partially.
You asked me to return the product but please think about my suggestion.
You sent me the lower valued product by mistake.
This is the truth.
I will evaluate you depending on how you deal with this situation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
noak
Starter