Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have checked an invoice. I should have EUR 30.90 credit from last order. C...
Original Texts
インボイスを確認しました。
前回の注文において、30.9ユーロのクレジットがあったと思うのですが確認して頂けますか?
****は、日本において非常に人気があります。
SサイズかMサイズの、グレイ又はブラウンがあれば注文したいのです。
在庫ありますか?
前回の注文において、30.9ユーロのクレジットがあったと思うのですが確認して頂けますか?
****は、日本において非常に人気があります。
SサイズかMサイズの、グレイ又はブラウンがあれば注文したいのです。
在庫ありますか?
Translated by
headbanger
I have checked an invoice.
I should have EUR 30.90 credit from last order. Could you please check and confirm?
**** is very popular in Japan.
I would like to small or medium of Gray or Brown.
Do you have them in stock?
I should have EUR 30.90 credit from last order. Could you please check and confirm?
**** is very popular in Japan.
I would like to small or medium of Gray or Brown.
Do you have them in stock?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
headbanger
Starter