Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Assuming if I experience the real work site, I would have a workplace experie...

Original Texts
もし私が実際の職場を体験するとしたら、将来自分がつきたい職業の人がいる場所、つまり私の場合、病院で体験してみたいと思う。医者を実際に間近に見て、医者という仕事の魅力を再確認するとともに、それを見てこれからの勉強の励みにしたいからだ。また実際に現場に入ることによって、入試の際の面接で、何か役に立つことが得られるかもしれない。このような理由で私は病院で職場体験したいと思う。
Translated by 3_yumie7
Assuming if I experience the real work site, I would have a workplace experience at a place where I can find people who do a work which I want to get. That is to say,in my case, I want to have a work experience in a hospital, because I want to reafirm the charm of the profession as a doctor by watching them in person and I want something encouraging to study the medicine in the future. Also, I may gain useful information for the the entrance exams interview. For these reasons, I would like to have a work experience at a hospital.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
13 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact