Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. If a problem remains unsolved despite eBay's Res...

Original Texts
あなたからのメッセージに感謝いたします。

eBayのResolve a problemにて問題が解決されないままだと、
私のビジネスにも不都合が生まれます。

よって、あなたが問題の解除(ケースを閉じる)をしていただけると、
私は大変嬉しいです。

商品は全額補償されます。また、返品された商品は、ただちに
送料無料で再発送することをお約束します。


-

あなたは次回、私から商品を買うときは、今回の件について
私にメールしてください。大幅にディスカウントいたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I appreciate the message from you.

If the problem does not get solved by Resolve a problem on eBay, there will be an inconvenience with my business.

Therefore, I really appreciate it if you could remove the problem (close the case).

The cost for the item will be fully refunded. Also, I promise that the returned item will be reshipped as soon as it arrives.

If you buy an item from me next time, please email me about this matter. I will give you a big discount.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
6 minutes