Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Bonjour, Pour répondre à votre question, je souhaite avant tout savoir si c'e...

Original Texts
Bonjour,
Pour répondre à votre question, je souhaite avant tout savoir si c'est bien la version US de ce jeu que vous avez en votre possession.
Celle-ci a notamment le logo ESRB "T for Teen" dans le coin bas/gauche de sa couverture, c'est-à-dire si la couverture est identique à celle-ci: http://xxxxxxxxxx

Si c'est le cas je maintiendrais ma commande, sinon je l'annulerais.

Merci d'avance.
Translated by amite
こんにちは。

あなたの質問に答えるには、まず、あなたがお手元に持っているゲームが米国版であるかどうか、を確認したいと思います。もし、米国版であれば、http://xxxxxxxxxxでご覧いただけるような、ESRBの"T for Teen"というロゴがカバーの左下隅に入っているのがはっきりと分かります。

もし、入っていれば、注文を維持しますが、そうでなければ、キャンセルしたいと思います。

よろしくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
388letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$8.73
Translation Time
17 minutes
Freelancer
amite amite
Standard